MerleRing 发表于 2025-11-15 12:54:55

到底谁在纵容这群文盲明星 大脑空空、目不识丁 郝蕾的话一针见血

“配觉”两个字一出口,王一博手里的奖杯差点成了烫手山芋。

台下媒体区快门声连成一片,像集体叹气——又一位顶流在文化门槛上绊了脚。

微博热搜秒爆,3.2亿阅读里一半是调侃,一半是疲惫:怎么还是老毛病?
毛病确实老。
三个月前,杨洋在横店拍《凡人修仙传》,现场工作人员私下吐槽:大段文言台词靠提词器,一句“天地玄黄”卡了七遍,导演无奈喊“先拍背影”。

同月,白鹿在《以爱为营》里演文学编辑,开口把“虚与委蛇”读成“虚与委它”,弹幕齐刷“编辑本人先被退稿”。
观众不是非要演员考状元,只是受不了角色人设和真实水平落差太大,像点了一份和牛汉堡,咬开全是豆渣。
豆渣味越来越浓,官方先掀桌子。

去年11月,教育部在《演艺人员从业规范》里白纸黑字:“不得出现常识性错误”。
翻译过来:再念错“配角”,可能不止社死,还要丢饭碗。
几家头部影视公司连夜给艺人排文化课,表格流到网上,周一《古文观止》,周三《现代汉语》,周五闭卷默写常见成语,粉丝笑称“内娱高复班”。

可上课容易,补脑子难,中戏教授一句话扎心:“颜值红利只能吃十年,文化短板能拖垮一辈子。

拖垮的案例就在隔壁。

韩国演艺圈早把文化考核写进合约,背不出角色背景直接换演员,去年一部SBS古装剧,男二因写不出汉字台词被当场换下,热搜标题冷酷又干脆:“不合格,下车”。
内娱观众开始怀念老一辈:陈道明拍《康熙王朝》把《清史稿》翻烂,唐国强背《出师表》不用替身,原来不是他们有多神,只是当年没有提词器。
提词器、配音、字幕组,像三层滤镜,把文盲包装成学霸。

滤镜一碎,粉丝最先受伤。
丁海寅中国粉丝站曾发长文脱粉:“我可以为你控评、做数据、剪视频,但没法替你认字。
”话糙,理不糙。

市场也在算账——《凡人修仙传》路透一出,广告商连夜撤单,平台压价30%,资本比粉丝跑得快。
跑归跑,路还没断。
郝蕾在采访里撂狠话:“读不懂书,怎么读剧本?

”被骂“苛刻”,可她只是把窗户纸捅破:演员和角色之间,隔的不止是脸,还有对世界的理解。
理解不到位,演学霸像演傻子,演帝王像演保安,观众出戏,剧就砸锅。
文化不是加分项,是地基;地基空了,流量楼塌起来比谁都快。

塌房声中也有好消息。
最近三个月,豆瓣“演员文化补课小组”新增十万成员,每天打卡晒笔记;横店群演爆料,剧组收工后常见年轻艺人蹲在走廊背古诗,灯管一闪一闪,像给脑子充电。
没人知道他们能不能坚持下去,但至少开始承认:认字、读书、理解人物,不是“人设”,是“人本”。

观众其实很好哄。
下一次颁奖礼,谁要是把“配角”念对、把“虚与委蛇”读顺,再谈角色感悟时引用一句剧本里的原文,热搜可能就是“某某有文化”。
那一刻,大家会真心鼓掌——原来内娱还能长出一点真东西。


内容来源于51吃瓜网友投稿
页: [1]
查看完整版本: 到底谁在纵容这群文盲明星 大脑空空、目不识丁 郝蕾的话一针见血